Reading Notes and Translation of Stray Birds


4

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

大地的泪水,让她笑靥如花。

偶然


我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心——
你不必讶异,
更无须欢喜——
在转瞬间消灭了踪影。
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你记得也好,
最好你忘掉,
在这交会时互放的光亮!

徐志摩

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注